获益良多
Benefit a lot
Littéralement: Obtain (获) benefit (益) good/fine (良) many (多)
Use it to show you've gained deep value or wisdom from an experience or person.
En 15 secondes
- Used to express gaining significant knowledge or insight.
- Best for professional or educational contexts.
- Focuses on intellectual or spiritual growth, not money.
Signification
It means you have gained a huge amount of value, knowledge, or insight from an experience. It's like saying your brain or your life just got a major upgrade after a conversation or event.
Exemples clés
3 sur 6Thanking a guest speaker
听了您的讲座,我获益良多。
After listening to your lecture, I have benefited a lot.
Reviewing a book on social media
这本书让我获益良多,强烈推荐!
I gained so much from this book, highly recommended!
After a deep talk with an older relative
跟爷爷聊天总是让我获益良多。
Chatting with Grandpa always gives me a lot of wisdom.
Contexte culturel
The phrase reflects the Confucian emphasis on lifelong learning and the value of 'virtuous' gain. It uses the character `良` (good/fine), which elevates the 'benefit' from simple profit to something of high moral or intellectual quality. It is a staple in academic and professional circles across Mainland China, Taiwan, and Hong Kong.
The 'Let Me' Structure
Pair it with `让` (ràng - to let/make). Saying `让我获益良多` (made me benefit a lot) is the most natural way to use it in a sentence.
Not for Money
Avoid using this when you win the lottery or get a discount. It sounds like you're saying the money gave you 'spiritual wisdom,' which might make you sound like a monk.
En 15 secondes
- Used to express gaining significant knowledge or insight.
- Best for professional or educational contexts.
- Focuses on intellectual or spiritual growth, not money.
What It Means
获益良多 is a classic way to say you’ve walked away from something much richer than when you started. It isn't about money. It’s about wisdom, skills, or inspiration. Imagine finishing a deep talk with a mentor. You feel like your perspective has shifted. That feeling is exactly what this phrase captures.
How To Use It
You usually place it at the end of a sentence to summarize an experience. You can say 让我获益良多 (made me benefit a lot) or 从中获益良多 (benefited a lot from it). It functions like a sophisticated 'thank you' for the value provided. It’s punchy and carries a lot of weight without being wordy.
When To Use It
Use it after a workshop, a great book, or a heart-to-heart talk. It’s perfect for LinkedIn posts after a conference. Use it when you want to show genuine appreciation for someone’s advice. It works beautifully in a thank-you note to a teacher or a boss. It shows you weren't just listening; you were actually absorbing.
When NOT To Use It
Don't use it for small, physical gains. If a friend gives you a free burger, don't say 获益良多. That would be weirdly dramatic. It’s also too heavy for simple favors like someone holding the door. Avoid using it if the 'benefit' is purely financial. It’s for the soul and the mind, not the wallet.
Cultural Background
Chinese culture deeply values self-improvement and learning. This phrase reflects the 'scholar' mindset. It suggests that every interaction is an opportunity to grow. It’s rooted in the idea that wisdom is the highest form of wealth. Using it shows you are someone who values personal growth and humility.
Common Variations
You might hear 受益匪浅. This is the 'fancy cousin' of our phrase. It means almost the same thing but sounds even more literary. If you want to keep it simple with friends, you can just say 学到了很多. But if you want to sound like a polished professional, stick with 获益良多.
Notes d'usage
The phrase is highly versatile but leans toward formal and polite registers. It is most commonly used as a predicate or part of a resultative clause (e.g., 'Experience + 让 + Person + 获益良多').
The 'Let Me' Structure
Pair it with `让` (ràng - to let/make). Saying `让我获益良多` (made me benefit a lot) is the most natural way to use it in a sentence.
Not for Money
Avoid using this when you win the lottery or get a discount. It sounds like you're saying the money gave you 'spiritual wisdom,' which might make you sound like a monk.
The Power of 'Liáng'
The character `良` (good) implies high quality. Using this phrase suggests you don't just value any information, but specifically *good* and *meaningful* information.
Exemples
6听了您的讲座,我获益良多。
After listening to your lecture, I have benefited a lot.
A standard, polite way to show appreciation for a teacher's or speaker's time.
这本书让我获益良多,强烈推荐!
I gained so much from this book, highly recommended!
Commonly used in online reviews to signal high-quality content.
跟爷爷聊天总是让我获益良多。
Chatting with Grandpa always gives me a lot of wisdom.
Shows respect for the elder's life experience.
虽然失败了,但我获益良多。
Although we failed, I learned a great deal.
A positive spin on a negative situation, focusing on growth.
今天的谈话让我获益良多,谢谢您!
Today's talk was so beneficial, thank you!
Perfect for maintaining professional relationships via text.
看了三个小时修驴蹄的视频,真是获益良多。
Watched three hours of donkey hoof trimming videos; I truly benefited a lot.
Using a formal phrase for a silly activity creates a funny contrast.
Teste-toi
Choose the correct phrase to complete the sentence after a business seminar.
这次会议的内容非常精彩,大家都___。
The context implies a positive and valuable experience, making '获益良多' the perfect fit.
How would you express that a conversation with a friend was very helpful?
昨晚的谈话让我___。
'获益良多' is the fixed expression. '利益' refers to financial profit, which is incorrect here.
🎉 Score : /2
Aides visuelles
Formality Spectrum of 'Gaining Knowledge'
Simple and direct
学到了很多 (Learned a lot)
Standard for most situations
很有帮助 (Very helpful)
Polite and sophisticated
获益良多 (Benefited a lot)
Literary and high-level
受益匪浅 (Not a little benefit)
Where to use 获益良多
Professional Seminar
After a keynote speech
Book Review
Finishing a biography
Mentorship
After getting career advice
Life Lessons
Reflecting on travel
Questions fréquentes
10 questionsNot at all! While it's formal, it's very common in polite conversation, like thanking a boss or a teacher. It's 'classy' rather than 'stiff'.
Yes, if the movie was thought-provoking or educational. You could say 这部电影让我获益良多.
受益匪浅 is even more formal and literary. Think of 获益良多 as a nice suit and 受益匪浅 as a tuxedo.
It's possible if you're talking about a health seminar or a new fitness philosophy, but usually, it's for the mind.
Yes, if they gave you really serious or helpful advice. It shows you truly respect their opinion.
You would say 获益不多. But be careful, as this can sound quite critical or rude depending on the context.
Mostly, yes. It's about gaining something that improves you as a person, whether it's knowledge, a skill, or a realization.
Absolutely. Saying 在上一份工作中我获益良多 (I benefited a lot from my last job) sounds very professional and positive.
It's a four-character expression that functions like an idiom, though it's more of a standard set phrase than a classical Chengyu with a backstory.
Only if the meal was a 'culinary education.' Otherwise, it sounds like you're joking about how much the food 'taught' you.
Expressions liées
受益匪浅
To benefit a great deal (more formal)
大开眼界
To have one's eyes opened; to widen one's horizon
学到东西
To learn something (casual)
长见识
To gain experience or knowledge
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterCommencez à apprendre les langues gratuitement
Commence Gratuitement