A1 noun 중립 #3,495 가장 일반적인

痛み

itami /itami/

Itami is a noun that refers to physical pain or emotional distress. It is used to describe the general sensation of hurting in the body or the feeling of sorrow in the heart.

예시

3 / 5
1

足に強い痛みを感じます。

I feel a strong pain in my foot.

2

患者の痛みを和らげることが最優先です。

Easing the patient's pain is the top priority.

3

昨日より痛みはマシになったよ。

The pain is better than yesterday.

어휘 가족

명사
痛み
Verb
痛む
부사
痛く
형용사
痛い
관련
痛み止め
💡

암기 팁

In Japanese, 'ita' is the sound people make when they get hurt (like 'ouch'). The suffix '-mi' is a common way to turn adjectives into nouns (like -ness in English). So, 'ita-mi' is 'ouch-ness'.

빠른 퀴즈

歯にひどい( )があります。

정답!

정답은: 痛み

예시

1

足に強い痛みを感じます。

everyday

I feel a strong pain in my foot.

2

患者の痛みを和らげることが最優先です。

formal

Easing the patient's pain is the top priority.

3

昨日より痛みはマシになったよ。

informal

The pain is better than yesterday.

4

痛みの神経伝達メカニズムを分析する。

academic

Analyze the neural transmission mechanism of pain.

5

このサービスは消費者の抱える痛みを解決します。

business

This service solves the pain points faced by consumers.

어휘 가족

명사
痛み
Verb
痛む
부사
痛く
형용사
痛い
관련
痛み止め

자주 쓰는 조합

痛みを感じる to feel pain
痛みがひく pain subsides
痛みをこらえる to endure pain
激しい痛み severe pain
心の痛み emotional pain

자주 쓰는 구문

痛くも痒くもない

not bothered in the least; doesn't affect me at all

痛みを分かち合う

to share someone's pain/sympathize

痛切に感じる

to feel keenly or acutely

자주 혼동되는 단어

痛み vs 傷み

Both are pronounced 'itami', but 痛み is for physical/mental pain, while 傷み refers to physical damage to objects or food spoilage.

📝

사용 참고사항

Use 'itami' as a noun when describing the sensation itself. To describe the quality of something as painful, use the adjective form 'itai'.

⚠️

자주 하는 실수

Learners often use the adjective 'itai' when a noun is required, such as saying 'itai ga aru' instead of 'itami ga aru' (there is pain).

💡

암기 팁

In Japanese, 'ita' is the sound people make when they get hurt (like 'ouch'). The suffix '-mi' is a common way to turn adjectives into nouns (like -ness in English). So, 'ita-mi' is 'ouch-ness'.

📖

어원

Derived from the classical Japanese verb 'itamu' (to suffer/hurt), combined with the nominalizing suffix '-mi'.

문법 패턴

[Body part] + の + 痛み 痛み + が + ある/ない 痛み + を + 感じる
🌍

문화적 맥락

In Japan, the concept of 'Gaman' (endurance) often dictates how people express or suppress their 'itami' in public settings.

빠른 퀴즈

歯にひどい( )があります。

정답!

정답은: 痛み

관련 단어

unknown

A1

A student attending a university or college for higher education. In Japan, it specifically refers to undergraduate students in a four-year university or a two-year junior college.

革命

A1

A fundamental and sudden change in political power or social structure, often involving a shift in governance. It also refers to a major, transformative shift in technology, thought, or a specific field that completely alters how things are done.

維持

A1

The act of keeping something in its current state, condition, or level over a period of time. It is commonly used to describe the maintenance of health, systems, relationships, or the status quo.

縮小

A1

The act of reducing the size, scale, or scope of something. It is commonly used when talking about downsizing operations, shrinking digital images, or narrowing the range of a project.

契約

A1

A legally binding agreement between two or more parties that specifies terms and conditions. It is commonly used for mobile phones, apartment rentals, and employment agreements.

取引

A1

A transaction or business deal involving the exchange of money, goods, or services. It refers to the process of doing business with another party or making a trade.

借金

A1

A sum of money that is borrowed from a person or an institution and is expected to be paid back. It refers to the state of owing money or the specific amount of debt accumulated.

予算

A1

A budget or an estimate of the amount of money available for a specific purpose. It refers to the financial plan or limit set before spending occurs in personal, business, or government contexts.

賃金

A1

Chingin refers to the money paid to a worker in exchange for labor or services, similar to wages. It is frequently used in formal, legal, and economic contexts, particularly when discussing minimum wage or labor statistics.

降格

A1

A noun or verb that describes a reduction in rank, status, or position within an organization or sports league. It is most commonly used when a worker is moved to a lower job title or when a sports team is moved to a lower division due to poor performance.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작