砂浜
A sandy beach or coastal area covered in sand. It specifically refers to the shoreline where the land meets the sea, characterized by its sandy texture rather than rocks.
예시
3 / 5砂浜で貝殻を拾いました。
I picked up seashells on the sandy beach.
こちらの砂浜は、国立公園の一部として保護されています。
This sandy beach is protected as part of a national park.
明日、近くの砂浜に行かない?
Do you want to go to the nearby beach tomorrow?
어휘 가족
암기 팁
Think of Suna (Sand) + Hama (Beach). If you eat a HAM (hama) sandwich covered in SAND (suna), you are probably at the SUNAHAMA.
빠른 퀴즈
夏休みにきれいな_____で走りました。
정답!
정답은: 砂浜
예시
砂浜で貝殻を拾いました。
everydayI picked up seashells on the sandy beach.
こちらの砂浜は、国立公園の一部として保護されています。
formalThis sandy beach is protected as part of a national park.
明日、近くの砂浜に行かない?
informalDo you want to go to the nearby beach tomorrow?
気候変動がこの地域の砂浜の形状に与える影響を調査する。
academicWe will investigate the impact of climate change on the shape of the sandy beaches in this region.
弊社は砂浜の清掃ボランティア活動を支援しております。
businessOur company supports volunteer activities for cleaning up sandy beaches.
어휘 가족
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
砂浜に足跡をつける
to leave footprints on the sandy beach
砂浜で日光浴をする
to sunbathe on the sandy beach
広々とした砂浜
a vast sandy beach
자주 혼동되는 단어
Hamabe is a more general term for the seaside/shore, whereas Sunahama specifically emphasizes the presence of sand.
사용 참고사항
Use this word when you want to specifically describe the sandy part of the coast. It is very common in the context of summer holidays and nature descriptions.
자주 하는 실수
Learners sometimes use only 'suna' (sand) when they mean the beach. Remember that 'suna' is the material, while 'sunahama' is the location.
암기 팁
Think of Suna (Sand) + Hama (Beach). If you eat a HAM (hama) sandwich covered in SAND (suna), you are probably at the SUNAHAMA.
어원
A compound word consisting of 'suna' (砂 - sand) and 'hama' (浜 - beach/shore).
문법 패턴
문화적 맥락
In Japan, sandy beaches are popular spots for 'Suika-wari' (watermelon splitting) and seasonal fireworks festivals during the summer.
빠른 퀴즈
夏休みにきれいな_____で走りました。
정답!
정답은: 砂浜
관련 어휘
관련 단어
往復
A1A round trip or travel back and forth between two locations. It refers to the act of going to a destination and returning to the starting point.
片道
A1A noun referring to a one-way trip or journey from one place to another without returning. It is most commonly used when purchasing transportation tickets or describing travel duration.
経路
A1A route or path taken to get from one place to another. It can also describe the logical steps or channels through which information or things move.
距離
A1Kyori refers to the physical amount of space between two points or objects. It can also be used figuratively to describe the psychological or emotional gap between people in a relationship.
方向
A1Refers to the physical way something is pointing or moving, as well as the abstract path or course of action taken. It is commonly used to describe spatial orientation or the general trend of a situation or project.
位置
A1Refers to the specific physical or abstract place where someone or something is situated. It is frequently used in contexts involving maps, coordinates, or the relative arrangement of objects.
到着
A1The act of reaching a specific destination after traveling. It can refer to people, vehicles, or physical items like mail and luggage arriving at a place.
経由
A1Refers to the act of traveling 'via' or 'by way of' a specific location, or passing information/documents through an intermediary. It is used to describe a route that includes a stopover or a channel through which something is transmitted.
地点
A1A specific point or location on a map or in space. It is often used to denote a precise spot for technical, geographic, or formal purposes rather than a general area.
目的地
A1目的地 refers to a specific place where someone is going or where a journey ends. It combines the words for 'purpose' and 'ground/place' to describe the physical target of movement or travel.
댓글 (0)
로그인하여 댓글 달기무료로 언어 학습 시작하기
무료로 학습 시작