秘密
A secret or information that is kept hidden from others. It can refer to a personal confidence between friends or highly confidential data in a professional setting.
أمثلة
3 من 5これは二人だけの秘密です。
This is a secret between just the two of us.
会社の秘密を守ることは重要です。
It is important to protect company secrets.
ねえ、秘密教えてよ!
Hey, tell me the secret!
عائلة الكلمة
نصيحة للحفظ
The first kanji 秘 (hi) looks like a person standing next to a grain of rice they are trying to hide. Think: 'He (hi) has a secret.'
اختبار سريع
お母さんには [ ] にしてください。
صحيح!
الإجابة الصحيحة هي: 秘密
أمثلة
これは二人だけの秘密です。
everydayThis is a secret between just the two of us.
会社の秘密を守ることは重要です。
formalIt is important to protect company secrets.
ねえ、秘密教えてよ!
informalHey, tell me the secret!
国家秘密の漏洩は厳しく罰せられる。
academicThe leakage of state secrets is severely punished.
秘密保持契約書の内容を確認してください。
businessPlease confirm the contents of the non-disclosure agreement.
عائلة الكلمة
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
秘密兵器
secret weapon
公然の秘密
an open secret
秘密の花園
a secret garden
يُخلط عادةً مع
Naisho is more informal and used for lighthearted or personal secrets among friends, while himitsu is broader and can be used for serious or official confidentiality.
ملاحظات الاستخدام
Himitsu can be used as a standalone noun or as a 'no-adjective' (秘密の) to describe something as secret. It is a very common word applicable to both trivial gossip and national security.
أخطاء شائعة
Learners often use 'himitsu' when they mean 'private life' (puraibeeto) or 'personal' (kojinteki). Remember that himitsu specifically implies hidden information.
نصيحة للحفظ
The first kanji 秘 (hi) looks like a person standing next to a grain of rice they are trying to hide. Think: 'He (hi) has a secret.'
أصل الكلمة
Derived from Middle Chinese, where '秘' means hidden/mysterious and '密' means dense/close/confidential.
أنماط نحوية
السياق الثقافي
In Japanese culture, sharing 'naisho' (informal secrets) is a common way to build 'uchi' (inside) group dynamics and intimacy.
اختبار سريع
お母さんには [ ] にしてください。
صحيح!
الإجابة الصحيحة هي: 秘密
عبارات ذات صلة
كلمات ذات صلة
曇天
A1A formal term referring to a cloudy or overcast sky where the sun is obscured by clouds. It is more literary or technical than the everyday word 'kumori' and describes a state of consistent gray weather.
風
A1A natural movement of the air, typically in the form of a current of air blowing from a particular direction. In everyday Japanese, it most commonly refers to the weather phenomenon, but the same phonetic reading also refers to a common cold.
日光
A1Nikko refers to the light emitted by the sun, commonly translated as sunlight or sunshine. It is used to describe the brightness and warmth experienced outdoors or entering a room during the day.
味わい
A1Ajiwai refers to the depth and richness of flavor in food, as well as the aesthetic charm or profound quality found in art, literature, or life experiences. It goes beyond basic taste to describe a nuanced appreciation of something's unique character.
香り
A1A pleasant or sweet smell, often used to describe flowers, food, or perfume. It carries a positive nuance, distinguishing it from general or unpleasant odors.
濃い味
A1Refers to a strong, rich, or heavy flavor in food, often resulting from a high concentration of seasonings like salt, sugar, or soy sauce. It describes dishes that have an intense taste profile rather than being light or bland.
輸送
A1The act of moving people or goods from one location to another using vehicles like trucks, ships, or planes. It is frequently used in business, logistics, and official contexts to describe large-scale movement.
車両
A1A formal term referring to any wheeled vehicle, including cars, train carriages, and buses. It is frequently used in technical, legal, and transportation contexts to describe individual units of rolling stock or road vehicles.
乗り物
A1A general term used to describe any vehicle or means of transportation that carries people or things. It encompasses a wide range of objects including cars, trains, airplanes, and even amusement park rides.
自動車
A1A self-propelled motor vehicle with wheels, typically used for transporting passengers or goods on roads. While it is the technical and formal term for an automobile, it is commonly replaced by the simpler word 'kuruma' in casual conversation.
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقابدأ تعلم اللغات مجاناً
ابدأ التعلم مجاناً