A1 noun Neutral #2,710 am häufigsten

重量

jūryō /d͡ʑuːɾʲoː/

The measurement of how heavy an object is, typically expressed in standard units like kilograms or pounds. It is frequently used in technical, industrial, or official contexts such as shipping and manufacturing.

Beispiele

3 von 5
1

この荷物の重量は20キロです。

The weight of this luggage is 20 kilograms.

2

規定の重量を超えると追加料金がかかります。

Extra fees apply if the weight exceeds the regulation.

3

この箱、重量ありすぎじゃない?

Isn't this box way too heavy?

Wortfamilie

Nomen
重量
Adjektiv
重い
Verwandt
体重
💡

Merkhilfe

Visualize the kanji: 重 means 'heavy' and 量 means 'quantity' or 'measure'. Together, they represent the 'measure of heaviness'.

Schnelles Quiz

飛行機に乗る前に、スーツケースの___を量ります。

Richtig!

Die richtige Antwort ist: 重量

Beispiele

1

この荷物の重量は20キロです。

everyday

The weight of this luggage is 20 kilograms.

2

規定の重量を超えると追加料金がかかります。

formal

Extra fees apply if the weight exceeds the regulation.

3

この箱、重量ありすぎじゃない?

informal

Isn't this box way too heavy?

4

重量と質量の違いを説明してください。

academic

Please explain the difference between weight and mass.

5

コンテナの総重量を確認してください。

business

Please check the total weight of the container.

Wortfamilie

Nomen
重量
Adjektiv
重い
Verwandt
体重

Häufige Kollokationen

重量制限 weight limit
重量を量る to measure weight
総重量 total weight
重量超過 excess weight
重量感 sense of weight

Häufige Phrasen

重量挙げ

Weightlifting

重量オーバー

Weight over limit

重量感がある

To have a solid or substantial feel

Wird oft verwechselt mit

重量 vs 体重

'Taiju' refers specifically to the body weight of a person or animal, while 'Juryo' refers to objects or cargo.

重量 vs 重さ

'Omosa' is the common, everyday word for heaviness; 'Juryo' is used for official, technical, or numerical measurements.

📝

Nutzungshinweise

Use 'Juryo' when referencing a specific numerical weight in documents, manuals, or official settings. In daily conversation about how heavy something feels, 'omosa' is much more common.

⚠️

Häufige Fehler

Do not use 'Juryo' to describe a person's weight in casual conversation; use 'taiju' instead. Also, remember it is a noun and cannot be used as an adjective like 'heavy' (omoi).

💡

Merkhilfe

Visualize the kanji: 重 means 'heavy' and 量 means 'quantity' or 'measure'. Together, they represent the 'measure of heaviness'.

📖

Wortherkunft

A Sino-Japanese compound (Kango) combining 'heavy' (重) and 'measure/quantity' (量).

Grammatikmuster

Used as a noun, often followed by the particle 'の' (e.g., 荷物の重量). Frequently acts as a prefix in compound nouns (e.g., 重量制限, 重量感).
🌍

Kultureller Kontext

Japanese logistics and postal services are extremely precise about weight categories; even a few grams over can change a shipping price tier.

Schnelles Quiz

飛行機に乗る前に、スーツケースの___を量ります。

Richtig!

Die richtige Antwort ist: 重量

Ähnliche Wörter

unknown

A1

A student attending a university or college for higher education. In Japan, it specifically refers to undergraduate students in a four-year university or a two-year junior college.

革命

A1

A fundamental and sudden change in political power or social structure, often involving a shift in governance. It also refers to a major, transformative shift in technology, thought, or a specific field that completely alters how things are done.

維持

A1

The act of keeping something in its current state, condition, or level over a period of time. It is commonly used to describe the maintenance of health, systems, relationships, or the status quo.

縮小

A1

The act of reducing the size, scale, or scope of something. It is commonly used when talking about downsizing operations, shrinking digital images, or narrowing the range of a project.

契約

A1

A legally binding agreement between two or more parties that specifies terms and conditions. It is commonly used for mobile phones, apartment rentals, and employment agreements.

取引

A1

A transaction or business deal involving the exchange of money, goods, or services. It refers to the process of doing business with another party or making a trade.

借金

A1

A sum of money that is borrowed from a person or an institution and is expected to be paid back. It refers to the state of owing money or the specific amount of debt accumulated.

予算

A1

A budget or an estimate of the amount of money available for a specific purpose. It refers to the financial plan or limit set before spending occurs in personal, business, or government contexts.

賃金

A1

Chingin refers to the money paid to a worker in exchange for labor or services, similar to wages. It is frequently used in formal, legal, and economic contexts, particularly when discussing minimum wage or labor statistics.

降格

A1

A noun or verb that describes a reduction in rank, status, or position within an organization or sports league. It is most commonly used when a worker is moved to a lower job title or when a sports team is moved to a lower division due to poor performance.

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!

Starte kostenlos mit dem Sprachenlernen

Kostenlos Loslegen