A1 noun Neutral #2,508 más común

輸入

yunyū /jɯːɲɯː/

The act of bringing goods, services, or materials into a country from abroad for sale or use. In Japanese, it functions as a noun or can be combined with 'suru' to become a verb meaning 'to import'.

Ejemplos

3 de 5
1

日本はコーヒーをたくさん輸入しています。

Japan imports a lot of coffee.

2

我が国は天然資源の多くを輸入に依存しております。

Our country depends on imports for many of its natural resources.

3

これ、アメリカから輸入したんだって。

I heard this was imported from America.

Familia de palabras

Sustantivo
輸入
Verb
輸入する
Relacionado
輸入品
💡

Truco para recordar

The first kanji 輸 means 'transport' and the second kanji 入 means 'enter'. Think of goods 'entering' the country via 'transport'.

Quiz rápido

日本はたくさんの石油を( )しています。

¡Correcto!

La respuesta correcta es: 輸入

Ejemplos

1

日本はコーヒーをたくさん輸入しています。

everyday

Japan imports a lot of coffee.

2

我が国は天然資源の多くを輸入に依存しております。

formal

Our country depends on imports for many of its natural resources.

3

これ、アメリカから輸入したんだって。

informal

I heard this was imported from America.

4

輸入制限が国内の市場価格に与える影響について研究する。

academic

Study the impact of import restrictions on domestic market prices.

5

来月までに新製品を輸入する手続きを完了させてください。

business

Please complete the procedures to import the new products by next month.

Familia de palabras

Sustantivo
輸入
Verb
輸入する
Relacionado
輸入品

Colocaciones comunes

輸入が増える imports increase
輸入を制限する to restrict imports
海外から輸入する to import from overseas
輸入に頼る to rely on imports
大量に輸入する to import in large quantities

Frases Comunes

輸入超過

trade deficit (import surplus)

並行輸入

parallel import

輸入解禁

lifting of an import ban

Se confunde a menudo con

輸入 vs 輸出

Export (sending goods out) vs Import (bringing goods in).

📝

Notas de uso

Use 'yūnyū' when talking about international trade. To use it as a verb, simply add 'suru'.

⚠️

Errores comunes

Learners often confuse the kanji '輸' (transport) with '輪' (wheel/ring) because they look similar.

💡

Truco para recordar

The first kanji 輸 means 'transport' and the second kanji 入 means 'enter'. Think of goods 'entering' the country via 'transport'.

📖

Origen de la palabra

Derived from Middle Chinese roots: 'shu' (to transport) and 'ru' (to enter).

Patrones gramaticales

Noun + を輸入する (to import something) Noun + の輸入 (the import of something)
🌍

Contexto cultural

Japan is a resource-poor island nation, so the concept of 'yūnyū' (importing) is central to discussions about food security and energy.

Quiz rápido

日本はたくさんの石油を( )しています。

¡Correcto!

La respuesta correcta es: 輸入

Palabras relacionadas

仮説

B1

仮説とは、ある現象を説明するために、真偽はともかくとして、とりあえず設定した仮の答えのことです。科学的方法の出発点となり、実験や観察によって検証される必要があります。

保護

A1

The act of keeping someone or something safe from harm, damage, or loss by providing care or creating boundaries. It is a versatile term in Japanese used for social welfare, environmental conservation, and digital security.

革命

A1

A fundamental and sudden change in political power or social structure, often involving a shift in governance. It also refers to a major, transformative shift in technology, thought, or a specific field that completely alters how things are done.

拡大

A1

The act of making something larger in size, scale, or scope. It is frequently used for physical enlargement (like a photo) or abstract growth (like a business or a problem).

販売

A1

The act of selling goods or services to customers, typically within a commercial or professional context. It refers to the business process of making items available for purchase.

取引

A1

A transaction or business deal involving the exchange of money, goods, or services. It refers to the process of doing business with another party or making a trade.

貯金

A1

The act of saving money or the amount of money saved, typically in a bank or a piggy bank. It refers to setting aside funds for future use rather than spending them immediately.

借金

A1

A sum of money that is borrowed from a person or an institution and is expected to be paid back. It refers to the state of owing money or the specific amount of debt accumulated.

利益

A1

Refers to the financial profit a company or individual makes after deducting expenses. It also describes a general benefit, advantage, or gain that someone receives from a situation or action.

損失

A1

A formal noun referring to the loss of something valuable, such as money, property, or time. It is commonly used in business or serious contexts to describe a reduction in value or a disadvantageous outcome.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!

Empieza a aprender idiomas gratis

Empieza Gratis