発展
Development or expansion of something into a more advanced, larger, or more successful state. It is commonly used for economies, technology, urban areas, and even the progression of abstract situations like relationships.
例句
3 / 5この町は最近、急速に発展しています。
This town has been developing rapidly lately.
両国のさらなる発展を心よりお祈り申し上げます。
I sincerely pray for the further development of both our nations.
ただの友達だったけど、恋に発展しそうなんだ。
We were just friends, but it looks like it might develop into love.
词族
记忆技巧
Think of 'Hatten' as a 'Hat' (start/emit) 'Ten' (unfold/expand). Imagine a magician taking a hat and unfolding ten more hats from it—that's development!
快速测验
新しい技術の____により、生活が便利になった。
正确!
正确答案是: 発展
例句
この町は最近、急速に発展しています。
everydayThis town has been developing rapidly lately.
両国のさらなる発展を心よりお祈り申し上げます。
formalI sincerely pray for the further development of both our nations.
ただの友達だったけど、恋に発展しそうなんだ。
informalWe were just friends, but it looks like it might develop into love.
インターネットの発展は、社会構造を大きく変えた。
academicThe development of the internet significantly changed the structure of society.
わが社はアジア市場での発展を目指しています。
businessOur company aims for expansion in the Asian market.
词族
常见搭配
常用短语
発展途上
in the process of development
話が発展する
the story/discussion expands into something else
未来への発展
development toward the future
容易混淆的词
Shinpo refers specifically to progress in skill, quality, or technology, whereas hatten refers to general expansion or growth of a system/area.
Seichou is primarily used for the physical growth of living things or personal growth, while hatten is for organizations, economies, or situations.
使用说明
Use 'hatten' when talking about a system, a city, or a business getting bigger and better. It can also describe a situation 'escalating' into a different state (e.g., an argument developing into a fight).
常见错误
Learners often use 'hatten' to describe a person growing taller; for physical height, use 'se ga nobiru' instead.
记忆技巧
Think of 'Hatten' as a 'Hat' (start/emit) 'Ten' (unfold/expand). Imagine a magician taking a hat and unfolding ten more hats from it—that's development!
词源
From the Chinese characters 発 (hatsu - to start/emit) and 展 (ten - to unfold/expand).
语法模式
文化背景
In Japanese business culture, the phrase 'hatten wo inoru' (praying for development) is a standard polite closing for speeches and formal emails.
快速测验
新しい技術の____により、生活が便利になった。
正确!
正确答案是: 発展
相关表达
相关词汇
The state of being successful, flourishing, or thriving, esp...
活性化To make something more active, lively, or effective. It is u...
文明Civilization refers to a highly organized society characteri...
進化The process by which living organisms or systems change and...
改善The act of making a situation, system, or quality better tha...
相关词
家具
A1Kagu refers to the large, movable objects such as chairs, tables, and beds that are used to make a room fit for living or working. It is a general term for items intended to support various human activities or to hold objects at a convenient height.
テーブル
A1A piece of furniture with a flat top and legs used for eating, working, or placing items. In Japanese, it specifically refers to Western-style tables, distinguishing them from traditional low Japanese tables.
椅子
A1A piece of furniture with a seat, legs, and a back, designed for one person to sit on. In Japanese, it specifically refers to Western-style chairs as opposed to traditional floor cushions.
ソファ
A1A comfortable piece of furniture with cushions and arms designed for multiple people to sit on at once. It is a common household item typically found in the living room for relaxation and socializing.
照明
A1Lighting or illumination provided by artificial sources like lamps or stage lights. It refers to the equipment used to brighten a space or the effect produced by those lights.
喜び
A1A noun referring to the feeling of joy, happiness, or great pleasure. It can describe both an internal emotional state and the external expression of being pleased or celebrating an event.
悲しみ
A1The noun form of the adjective 'kanashii', referring to the state or feeling of sadness, sorrow, or grief. It is used to describe the emotional weight or the experience of being sad in a more abstract or profound sense than the adjective.
恐怖
A1A noun referring to intense fear, dread, or terror experienced in response to danger or something frightening. It describes both the psychological state of being afraid and the external cause of that fear.
不安
A1A state of feeling worried, anxious, or insecure about something. It describes a lack of peace of mind or a sense of apprehension regarding the future or an unknown outcome.
心配
A1A state of anxiety or concern about potential problems or someone's well-being. It can be used as a noun meaning 'worry' or as a verb (with suru) meaning 'to worry'.
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习