過去
The past, referring to time that has already gone by or events that have previously occurred. It is used both to describe historical periods and personal history or previous experiences.
例句
3 / 5過去のことは忘れて、前を向こう。
Let's forget about the past and look forward.
過去のデータに基づき、計画を立てます。
We will create a plan based on past data.
過去に戻れたら、もっと勉強するのに。
If I could go back to the past, I would study more.
词族
记忆技巧
Think of the kanji: 過 (to pass) and 去 (to go). It is the time that has passed and gone away.
快速测验
____のことを悔やんでも仕方がありません。
正确!
正确答案是: 過去
例句
過去のことは忘れて、前を向こう。
everydayLet's forget about the past and look forward.
過去のデータに基づき、計画を立てます。
formalWe will create a plan based on past data.
過去に戻れたら、もっと勉強するのに。
informalIf I could go back to the past, I would study more.
過去の気候変動を分析する必要があります。
academicIt is necessary to analyze past climate changes.
過去の実績が評価されました。
businessThe past achievements were highly evaluated.
词族
常见搭配
常用短语
過去を水に流す
to let the past be the past (water under the bridge)
過去に例がない
unprecedented
過去の栄光
past glory
容易混淆的词
'Mukashi' is used for 'long ago' or 'once upon a time' in a nostalgic or narrative sense, while 'Kako' is a more technical or objective term for 'the past'.
使用说明
Use 'kako' when discussing temporal facts or data. For personal stories or vague nostalgia, 'mukashi' is more common.
常见错误
Learners sometimes use 'kako' to start a fairy tale, but 'mukashi mukashi' (long, long ago) is the correct standard opening.
记忆技巧
Think of the kanji: 過 (to pass) and 去 (to go). It is the time that has passed and gone away.
词源
Derived from Middle Chinese, where '過' means to cross/pass and '去' means to go/leave.
语法模式
文化背景
In Japanese business culture, 'kako no jisseki' (past performance) is often the most critical factor in building trust with a new partner.
快速测验
____のことを悔やんでも仕方がありません。
正确!
正确答案是: 過去
相关词汇
The mental process of storing and recalling information, exp...
回想The act of reflecting on or recalling past events and experi...
時間Refers to the concept of time in general or a specific durat...
歴史The study of past events, particularly in human affairs, or...
昨日Yesterday refers to the day immediately preceding today. It...
相关词
仮説
B1仮説とは、ある現象を説明するために、真偽はともかくとして、とりあえず設定した仮の答えのことです。科学的方法の出発点となり、実験や観察によって検証される必要があります。
unknown
A1A student attending a university or college for higher education. In Japan, it specifically refers to undergraduate students in a four-year university or a two-year junior college.
革命
A1A fundamental and sudden change in political power or social structure, often involving a shift in governance. It also refers to a major, transformative shift in technology, thought, or a specific field that completely alters how things are done.
維持
A1The act of keeping something in its current state, condition, or level over a period of time. It is commonly used to describe the maintenance of health, systems, relationships, or the status quo.
縮小
A1The act of reducing the size, scale, or scope of something. It is commonly used when talking about downsizing operations, shrinking digital images, or narrowing the range of a project.
契約
A1A legally binding agreement between two or more parties that specifies terms and conditions. It is commonly used for mobile phones, apartment rentals, and employment agreements.
取引
A1A transaction or business deal involving the exchange of money, goods, or services. It refers to the process of doing business with another party or making a trade.
借金
A1A sum of money that is borrowed from a person or an institution and is expected to be paid back. It refers to the state of owing money or the specific amount of debt accumulated.
予算
A1A budget or an estimate of the amount of money available for a specific purpose. It refers to the financial plan or limit set before spending occurs in personal, business, or government contexts.
賃金
A1Chingin refers to the money paid to a worker in exchange for labor or services, similar to wages. It is frequently used in formal, legal, and economic contexts, particularly when discussing minimum wage or labor statistics.
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习