変革
A fundamental and radical transformation or reform in a system, society, or organization. It suggests a significant shift from an old state to a completely new, improved structure.
Exemples
3 sur 5この街は過去十年で大きな変革を遂げた。
This town has undergone a major transformation over the past ten years.
私たちは社会の根本的な変革を目指しています。
We are aiming for a fundamental transformation of society.
自分の生活に変革を起こしたいんだ。
I want to bring about a total change in my life.
Famille de mots
Astuce mémo
The first kanji 'Hen' means change. The second kanji 'Kaku' originally means 'leather' or 'hide' (skinning), implying shedding an old skin to become something entirely new.
Quiz rapide
新しいリーダーは、古い組織の____を求めている。
Correct !
La bonne réponse est : 変革
Exemples
この街は過去十年で大きな変革を遂げた。
everydayThis town has undergone a major transformation over the past ten years.
私たちは社会の根本的な変革を目指しています。
formalWe are aiming for a fundamental transformation of society.
自分の生活に変革を起こしたいんだ。
informalI want to bring about a total change in my life.
産業革命は技術的変革だけでなく、社会構造も変えた。
academicThe Industrial Revolution changed not only technical structures but also social structures.
わが社はデジタル変革を推進する必要があります。
businessOur company needs to promote digital transformation (DX).
Famille de mots
Collocations courantes
Phrases Courantes
痛みを伴う変革
painful reform
パラダイムの変革
paradigm shift/transformation
デジタル変革
digital transformation (DX)
Souvent confondu avec
Kaikaku (改革) usually refers to reforming an existing system or institution, while Henkaku (変革) implies a more fundamental, total transformation of the nature of things.
Henka (変化) is a general term for any change, whereas Henkaku refers specifically to intentional, large-scale, and revolutionary change.
Notes d'usage
Henkaku is a highly formal and powerful word used in political, social, and corporate contexts. It is rarely used for small personal changes like 'changing clothes' or 'changing plans.'
Erreurs courantes
Learners often use Henkaku for simple changes. Avoid using it for 'Henkou' (changing a schedule) or 'Henka' (a simple change in weather).
Astuce mémo
The first kanji 'Hen' means change. The second kanji 'Kaku' originally means 'leather' or 'hide' (skinning), implying shedding an old skin to become something entirely new.
Origine du mot
From Japanese 'Hen' (change) and 'Kaku' (reform/leather), tracing back to the idea of removing the old skin of a system to renew it.
Modèles grammaticaux
Contexte culturel
In modern Japanese business, 'Digital Henkaku' is the standard translation for 'Digital Transformation' (DX), reflecting Japan's push to modernize its corporate structure.
Quiz rapide
新しいリーダーは、古い組織の____を求めている。
Correct !
La bonne réponse est : 変革
Vocabulaire associé
A correction or modification made to fix an error or adjust...
革命A fundamental and sudden change in political power or social...
改良The act of making a physical object, system, or technology b...
転換A significant change or conversion in direction, state, or m...
改善The act of making a situation, system, or quality better tha...
Mots lis
曇天
A1A formal term referring to a cloudy or overcast sky where the sun is obscured by clouds. It is more literary or technical than the everyday word 'kumori' and describes a state of consistent gray weather.
風
A1A natural movement of the air, typically in the form of a current of air blowing from a particular direction. In everyday Japanese, it most commonly refers to the weather phenomenon, but the same phonetic reading also refers to a common cold.
日光
A1Nikko refers to the light emitted by the sun, commonly translated as sunlight or sunshine. It is used to describe the brightness and warmth experienced outdoors or entering a room during the day.
味わい
A1Ajiwai refers to the depth and richness of flavor in food, as well as the aesthetic charm or profound quality found in art, literature, or life experiences. It goes beyond basic taste to describe a nuanced appreciation of something's unique character.
香り
A1A pleasant or sweet smell, often used to describe flowers, food, or perfume. It carries a positive nuance, distinguishing it from general or unpleasant odors.
濃い味
A1Refers to a strong, rich, or heavy flavor in food, often resulting from a high concentration of seasonings like salt, sugar, or soy sauce. It describes dishes that have an intense taste profile rather than being light or bland.
輸送
A1The act of moving people or goods from one location to another using vehicles like trucks, ships, or planes. It is frequently used in business, logistics, and official contexts to describe large-scale movement.
車両
A1A formal term referring to any wheeled vehicle, including cars, train carriages, and buses. It is frequently used in technical, legal, and transportation contexts to describe individual units of rolling stock or road vehicles.
乗り物
A1A general term used to describe any vehicle or means of transportation that carries people or things. It encompasses a wide range of objects including cars, trains, airplanes, and even amusement park rides.
自動車
A1A self-propelled motor vehicle with wheels, typically used for transporting passengers or goods on roads. While it is the technical and formal term for an automobile, it is commonly replaced by the simpler word 'kuruma' in casual conversation.
Commentaires (0)
Connectez-vous pour CommenterCommencez à apprendre les langues gratuitement
Commence Gratuitement