方面
Hōmen refers to a specific direction, area, or field of interest/expertise. It is frequently used when describing transportation routes or categorizing professional and academic domains.
مثالها
3 از 5東京方面の電車はどこですか。
Where is the train heading toward Tokyo?
各方面から高い評価を得ております。
It is receiving high praise from all quarters/fields.
その方面のことはよく知らないんだ。
I don't know much about that field/area.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of Hō (direction) + Men (face). Every 'face' of a cube represents a different 'field' or 'side' you can look at.
آزمون سریع
私はITの( )で働いています。
درسته!
پاسخ صحیح این است: 方面
مثالها
東京方面の電車はどこですか。
everydayWhere is the train heading toward Tokyo?
各方面から高い評価を得ております。
formalIt is receiving high praise from all quarters/fields.
その方面のことはよく知らないんだ。
informalI don't know much about that field/area.
本研究は多方面の学問に応用可能です。
academicThis research is applicable to many fields of study.
営業の方面でキャリアを積みたいと考えています。
businessI would like to build a career in the field of sales.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
多方面で活躍する
to be active in various fields
あらゆる方面から
from every possible angle/direction
その方面のプロ
a professional in that field
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Hōkō refers to a literal physical heading or goal, while Hōmen is used for general areas, train bounds, or abstract fields.
نکات کاربردی
Use this word when talking about where a train is going (suffixing the destination) or when discussing someone's area of expertise.
اشتباهات رایج
Learners often use Hōkō (方向) when they should use Hōmen to describe a 'field' of work or a train's 'bound for' direction.
راهنمای حفظ
Think of Hō (direction) + Men (face). Every 'face' of a cube represents a different 'field' or 'side' you can look at.
ریشه کلمه
Derived from Middle Chinese, combining '方' (square/direction) and '面' (face/surface).
الگوهای دستوری
بافت فرهنگی
In Japan, train platform signs always use '方面' to indicate the major stations the line is heading towards.
آزمون سریع
私はITの( )で働いています。
درسته!
پاسخ صحیح این است: 方面
واژگان مرتبط
لغات مرتبط
保護
A1The act of keeping someone or something safe from harm, damage, or loss by providing care or creating boundaries. It is a versatile term in Japanese used for social welfare, environmental conservation, and digital security.
革命
A1A fundamental and sudden change in political power or social structure, often involving a shift in governance. It also refers to a major, transformative shift in technology, thought, or a specific field that completely alters how things are done.
拡大
A1The act of making something larger in size, scale, or scope. It is frequently used for physical enlargement (like a photo) or abstract growth (like a business or a problem).
販売
A1The act of selling goods or services to customers, typically within a commercial or professional context. It refers to the business process of making items available for purchase.
取引
A1A transaction or business deal involving the exchange of money, goods, or services. It refers to the process of doing business with another party or making a trade.
貯金
A1The act of saving money or the amount of money saved, typically in a bank or a piggy bank. It refers to setting aside funds for future use rather than spending them immediately.
借金
A1A sum of money that is borrowed from a person or an institution and is expected to be paid back. It refers to the state of owing money or the specific amount of debt accumulated.
利益
A1Refers to the financial profit a company or individual makes after deducting expenses. It also describes a general benefit, advantage, or gain that someone receives from a situation or action.
損失
A1A formal noun referring to the loss of something valuable, such as money, property, or time. It is commonly used in business or serious contexts to describe a reduction in value or a disadvantageous outcome.
予算
A1A budget or an estimate of the amount of money available for a specific purpose. It refers to the financial plan or limit set before spending occurs in personal, business, or government contexts.
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری