課長
A middle-management position in a Japanese company, typically translated as 'Section Manager'. It refers to the head of a specific section (ka) within a larger department.
أمثلة
3 من 5あそこにいる人は私の課長です。
The person over there is my section manager.
田中課長、お疲れ様です。
Section Manager Tanaka, thank you for your hard work.
うちの課長、今日は機嫌がいいね。
Our section manager is in a good mood today, isn't he?
عائلة الكلمة
نصيحة للحفظ
Think of 'KA' as a 'Category' and 'CHO' as 'Chief'. The Chief of a Category (Section).
اختبار سريع
明日、_____に報告書を出さなければなりません。
صحيح!
الإجابة الصحيحة هي: 課長
أمثلة
あそこにいる人は私の課長です。
everydayThe person over there is my section manager.
田中課長、お疲れ様です。
formalSection Manager Tanaka, thank you for your hard work.
うちの課長、今日は機嫌がいいね。
informalOur section manager is in a good mood today, isn't he?
課長職の権限に関する論文を読む。
academicRead a paper regarding the authority of the section manager position.
この件については、課長に承認を得る必要があります。
businessRegarding this matter, we need to obtain approval from the section manager.
عائلة الكلمة
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
課長補佐
assistant section manager
新任課長
newly appointed section manager
課長クラス
section manager level
يُخلط عادةً مع
Buchō is a higher rank, usually a Department Head, whereas Kachō is a Section Manager.
Kakarichō is a lower rank, a sub-section chief or unit leader below the Kachō.
ملاحظات الاستخدام
In Japanese business culture, you should address your superior by their title (e.g., Tanaka-kachō) or just by their title (Kachō) rather than using '-san'. When speaking to someone outside your company, refer to your own section manager simply as 'Kachō' or by name without a title.
أخطاء شائعة
English speakers often try to say 'Kachō Tanaka', but the correct order in Japanese is 'Tanaka Kachō'. Also, avoid using '-san' after the title 'Kachō' in professional settings.
نصيحة للحفظ
Think of 'KA' as a 'Category' and 'CHO' as 'Chief'. The Chief of a Category (Section).
أصل الكلمة
Derived from 'ka' (課 - section/division) and 'chō' (長 - head/leader/long).
أنماط نحوية
السياق الثقافي
The 'Kachō' position is often seen as the most stressful middle-management role in Japan, as they bridge the gap between upper management and staff.
اختبار سريع
明日、_____に報告書を出さなければなりません。
صحيح!
الإجابة الصحيحة هي: 課長
مفردات ذات صلة
كلمات ذات صلة
硬度
A1Hardness refers to the degree or level of how hard a material is, often measured scientifically. It is commonly used to describe the physical properties of minerals, metals, or the mineral content in water (water hardness).
温度
A1Temperature refers to the physical measurement of how hot or cold an object, liquid, or environment is. It is measured in degrees and is a fundamental concept used in daily life, science, and weather.
湿度
A1Humidity refers to the amount of water vapor present in the air. It is a technical and objective term used to describe weather conditions, indoor environments, or scientific measurements.
圧力
A1Atsuryoku refers to the physical force exerted per unit area, such as atmospheric or water pressure. It is also frequently used metaphorically to describe social, psychological, or political influence and coercion applied to someone.
張力
A1Tension refers to the pulling force transmitted through an object like a string, cable, or chain when it is pulled tight by forces acting from opposite ends. It is also used metaphorically to describe the emotional or dramatic strain in a story or situation.
抵抗
A1Resistance refers to the act of opposing a force, authority, or movement. It can be used to describe physical opposition, electrical opposition, or a psychological feeling of reluctance and discomfort towards an action or idea.
重力
A1Gravity is the natural force that pulls objects toward the center of the Earth or any other physical body having mass. In Japanese, it is composed of the characters for 'heavy' and 'power', referring to the force that gives weight to physical objects.
引力
A1The physical force of attraction that pulls objects toward one another, most famously observed as Earth's gravity. It is also used metaphorically to describe a powerful charm or magnetic influence that draws people toward something.
衝突
A1A physical crash or collision between two moving objects like vehicles or particles. It is also commonly used metaphorically to describe a sharp disagreement or conflict between people's opinions, interests, or plans.
衝撃
A1A strong physical impact or collision between objects, or a powerful emotional state of being startled or shocked by an event or news. It implies a sudden and forceful effect that leaves a lasting impression or causes visible damage.
التعليقات (0)
تسجيل الدخول للتعليقابدأ تعلم اللغات مجاناً
ابدأ التعلم مجاناً