A1 noun Formel #3,118 le plus courant

情勢

jōsei /dʑoːseː/

Refers to the current state of affairs or the prevailing situation, particularly regarding politics, society, or the economy. It describes how circumstances are shifting or developing at a given moment.

Exemples

3 sur 5
1

今の情勢では、旅行に行くのは難しい。

Given the current situation, it is difficult to go on a trip.

2

政府は国際情勢の変化を注視している。

The government is closely monitoring changes in the international situation.

3

最近のクラスの情勢、どう思う?

What do you think about the situation in class lately?

Famille de mots

Nom
情勢
Apparenté
情勢判断
💡

Astuce mémo

Think of the kanji: 情 (feelings/circumstances) + 勢 (power/trend). It represents the 'power' or 'momentum' of current circumstances.

Quiz rapide

世界の(  )は、日々変化している。

Correct !

La bonne réponse est : 情勢

Exemples

1

今の情勢では、旅行に行くのは難しい。

everyday

Given the current situation, it is difficult to go on a trip.

2

政府は国際情勢の変化を注視している。

formal

The government is closely monitoring changes in the international situation.

3

最近のクラスの情勢、どう思う?

informal

What do you think about the situation in class lately?

4

本研究は、当時の政治情勢を詳しく分析している。

academic

This research analyzes the political situation of that time in detail.

5

市場の情勢により、価格が変動する可能性があります。

business

Prices may fluctuate depending on market conditions.

Famille de mots

Nom
情勢
Apparenté
情勢判断

Collocations courantes

情勢を分析する to analyze the situation
世界情勢 world affairs / global situation
情勢が変わる the situation changes
情勢を見守る to watch the situation closely
緊迫した情勢 a tense situation

Phrases Courantes

情勢が好転する

the situation takes a turn for the better

情勢を伺う

to see how the land lies / wait and see

情勢が不透明だ

the situation is uncertain

Souvent confondu avec

情勢 vs 状況

Jousei (情勢) implies a dynamic, moving trend often in politics or society, while Joukyou (状況) is a general word for 'circumstances' or 'state'.

📝

Notes d'usage

This word is most commonly used in news broadcasts, newspapers, and business reports. It suggests that the situation is active and could change at any moment.

⚠️

Erreurs courantes

Learners sometimes use it for personal physical health, but 'choushi' (調子) or 'joutai' (状態) is more appropriate for that.

💡

Astuce mémo

Think of the kanji: 情 (feelings/circumstances) + 勢 (power/trend). It represents the 'power' or 'momentum' of current circumstances.

📖

Origine du mot

A Sino-Japanese compound where 'jou' means emotion or circumstances and 'sei' means power or influence.

Modèles grammaticaux

Used as a noun followed by particles like が, を, or の. Often functions as a prefix for specific contexts, e.g., 政治情勢 (political situation).
🌍

Contexte culturel

In Japan, this word is heavily associated with NHK's 'World News' segments and political commentary.

Quiz rapide

世界の(  )は、日々変化している。

Correct !

La bonne réponse est : 情勢

Mots lis

不満

A1

A state of being dissatisfied or unhappy because something does not meet one's expectations or needs. It refers to both the internal feeling of discontent and the expression of that feeling.

幸福

A1

Kōfuku refers to a state of happiness, well-being, or bliss. It is often used to describe a long-term state of contentment or a profound sense of blessing, appearing more frequently in formal or written contexts than the common word 'shiawase'.

絶望

A1

A state of complete loss of hope or the feeling that a situation is impossible to improve. It describes a deep emotional distress where one feels there are no possibilities left.

痛み

A1

Itami is a noun that refers to physical pain or emotional distress. It is used to describe the general sensation of hurting in the body or the feeling of sorrow in the heart.

快感

A1

A strong feeling of physical or psychological pleasure and satisfaction. It often refers to a sudden or intense sensation of delight, such as from a physical activity or achieving a difficult goal.

A1

A noun referring to romantic love or the feeling of being in love with someone. It specifically describes the yearning and passionate attraction towards another person, often associated with the early stages of a relationship.

憎しみ

A1

A deep and intense feeling of dislike, ill will, or resentment toward someone or something. It often describes a long-standing emotional pain that makes a person wish for another's misfortune or suffering.

軽蔑

A1

A strong feeling of dislike and a lack of respect for someone or something that you think is unimportant or has no value. It is often used to describe looking down on others for their behavior, status, or character.

A1

A noun referring to a sense of shame, embarrassment, or humiliation. It describes the emotional distress felt when one's reputation is damaged or when one feels they have acted foolishly in front of others.

誇り

A1

A sense of self-respect and pleasure derived from one's own achievements, qualities, or the successes of those one is connected to. It refers to a dignified feeling of being proud of something meaningful.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !

Commencez à apprendre les langues gratuitement

Commence Gratuitement