訪問
A formal term for visiting a person or a place, often for a specific purpose such as business, study, or social obligation. Unlike casual visits, it implies a more structured or respectful interaction.
Exemplos
3 de 5週末に祖父母の家を訪問しました。
I visited my grandparents' house over the weekend.
首相が来月、アメリカを公式訪問する予定です。
The Prime Minister is scheduled to pay an official visit to the United States next month.
昨日、田中さんの家を訪問したんだ。
I visited Tanaka-san's house yesterday.
Família de palavras
Dica de memorização
Think of the first kanji 訪 (to visit) and the second 問 (to ask). You visit to ask or inquire about something.
Quiz rápido
明日は仕事で取引先を____します。
Correto!
A resposta correta é: 訪問
Exemplos
週末に祖父母の家を訪問しました。
everydayI visited my grandparents' house over the weekend.
首相が来月、アメリカを公式訪問する予定です。
formalThe Prime Minister is scheduled to pay an official visit to the United States next month.
昨日、田中さんの家を訪問したんだ。
informalI visited Tanaka-san's house yesterday.
本研究では、地域の図書館を訪問して資料を収集した。
academicIn this study, local libraries were visited to collect materials.
午後から新しいクライアントを訪問します。
businessI will visit a new client starting this afternoon.
Família de palavras
Colocações comuns
Frases Comuns
訪問の目的
purpose of the visit
表敬訪問
courtesy call/visit
抜き打ち訪問
unannounced visit
Frequentemente confundido com
Tazuneru is the native Japanese verb for visiting, while Homon is the formal Sino-Japanese noun/verb form.
Asobi ni iku is strictly for fun/casual visits with friends, whereas Homon is too stiff for hanging out.
Notas de uso
Homon is a formal word. Use it when talking about visiting companies, historical sites, or when the visit has a specific objective.
Erros comuns
Avoid using 'Homon' when you are just 'hanging out' with close friends; in that case, 'asobi ni iku' is much more natural.
Dica de memorização
Think of the first kanji 訪 (to visit) and the second 問 (to ask). You visit to ask or inquire about something.
Origem da palavra
From Middle Chinese: 訪 (fàng - inquire/visit) + 問 (wèn - ask).
Padrões gramaticais
Contexto cultural
In Japan, 'Katei Homon' is a unique cultural practice where school teachers visit each student's home once a year to talk with parents.
Quiz rápido
明日は仕事で取引先を____します。
Correto!
A resposta correta é: 訪問
Vocabulário relacionado
Palavras relacionadas
不満
A1A state of being dissatisfied or unhappy because something does not meet one's expectations or needs. It refers to both the internal feeling of discontent and the expression of that feeling.
幸福
A1Kōfuku refers to a state of happiness, well-being, or bliss. It is often used to describe a long-term state of contentment or a profound sense of blessing, appearing more frequently in formal or written contexts than the common word 'shiawase'.
絶望
A1A state of complete loss of hope or the feeling that a situation is impossible to improve. It describes a deep emotional distress where one feels there are no possibilities left.
痛み
A1Itami is a noun that refers to physical pain or emotional distress. It is used to describe the general sensation of hurting in the body or the feeling of sorrow in the heart.
快感
A1A strong feeling of physical or psychological pleasure and satisfaction. It often refers to a sudden or intense sensation of delight, such as from a physical activity or achieving a difficult goal.
恋
A1A noun referring to romantic love or the feeling of being in love with someone. It specifically describes the yearning and passionate attraction towards another person, often associated with the early stages of a relationship.
憎しみ
A1A deep and intense feeling of dislike, ill will, or resentment toward someone or something. It often describes a long-standing emotional pain that makes a person wish for another's misfortune or suffering.
軽蔑
A1A strong feeling of dislike and a lack of respect for someone or something that you think is unimportant or has no value. It is often used to describe looking down on others for their behavior, status, or character.
恥
A1A noun referring to a sense of shame, embarrassment, or humiliation. It describes the emotional distress felt when one's reputation is damaged or when one feels they have acted foolishly in front of others.
誇り
A1A sense of self-respect and pleasure derived from one's own achievements, qualities, or the successes of those one is connected to. It refers to a dignified feeling of being proud of something meaningful.
Comentários (0)
Faça Login para ComentarComece a aprender idiomas gratuitamente
Comece Grátis