出張
A business trip or a trip taken for work purposes. It refers to traveling to a different location, such as another city or country, to perform professional duties on behalf of one's employer.
例句
3 / 5来週、大阪へ出張します。
I will go on a business trip to Osaka next week.
部長はただいま海外に出張中でございます。
The department manager is currently away on an overseas business trip.
明日から出張なんだ。
I'm going on a business trip starting tomorrow.
词族
记忆技巧
Think of 'Shut' (exit) and 'Cho' (extend). You are exiting your office to extend your work to another city.
快速测验
仕事で東京へ____に行きます。
正确!
正确答案是: 出張
例句
来週、大阪へ出張します。
everydayI will go on a business trip to Osaka next week.
部長はただいま海外に出張中でございます。
formalThe department manager is currently away on an overseas business trip.
明日から出張なんだ。
informalI'm going on a business trip starting tomorrow.
学術調査のため、北海道へ出張した。
academicI traveled to Hokkaido for an academic research trip.
出張報告書を金曜日までに提出してください。
businessPlease submit your business trip report by Friday.
词族
常见搭配
常用短语
日帰り出張
one-day business trip
出張手当
business trip allowance
出張サービス
on-site service / home visit service
容易混淆的词
Ryoko refers to general travel or vacations for pleasure, whereas Shuccho is strictly for work.
Gaishutsu means simply stepping out of the office for a short time (like for lunch or a local meeting), not a full trip.
使用说明
出張 is a suru-verb (出張する). It is used regardless of the distance, as long as the primary purpose is business and it involves traveling away from the usual workplace.
常见错误
Learners sometimes use 'Ryoko' (旅行) when talking about work travel; always use 'Shuccho' if the company is paying and you are working.
记忆技巧
Think of 'Shut' (exit) and 'Cho' (extend). You are exiting your office to extend your work to another city.
词源
Composed of the kanji 出 (shutsu - to go out) and 張 (chō - to stretch or spread).
语法模式
文化背景
In Japanese business culture, it is common practice to buy 'omiyage' (local souvenirs/snacks) at the business trip destination to share with colleagues upon returning.
快速测验
仕事で東京へ____に行きます。
正确!
正确答案是: 出張
相关表达
相关词汇
相关词
曇天
A1A formal term referring to a cloudy or overcast sky where the sun is obscured by clouds. It is more literary or technical than the everyday word 'kumori' and describes a state of consistent gray weather.
風
A1A natural movement of the air, typically in the form of a current of air blowing from a particular direction. In everyday Japanese, it most commonly refers to the weather phenomenon, but the same phonetic reading also refers to a common cold.
日光
A1Nikko refers to the light emitted by the sun, commonly translated as sunlight or sunshine. It is used to describe the brightness and warmth experienced outdoors or entering a room during the day.
味わい
A1Ajiwai refers to the depth and richness of flavor in food, as well as the aesthetic charm or profound quality found in art, literature, or life experiences. It goes beyond basic taste to describe a nuanced appreciation of something's unique character.
香り
A1A pleasant or sweet smell, often used to describe flowers, food, or perfume. It carries a positive nuance, distinguishing it from general or unpleasant odors.
濃い味
A1Refers to a strong, rich, or heavy flavor in food, often resulting from a high concentration of seasonings like salt, sugar, or soy sauce. It describes dishes that have an intense taste profile rather than being light or bland.
輸送
A1The act of moving people or goods from one location to another using vehicles like trucks, ships, or planes. It is frequently used in business, logistics, and official contexts to describe large-scale movement.
車両
A1A formal term referring to any wheeled vehicle, including cars, train carriages, and buses. It is frequently used in technical, legal, and transportation contexts to describe individual units of rolling stock or road vehicles.
乗り物
A1A general term used to describe any vehicle or means of transportation that carries people or things. It encompasses a wide range of objects including cars, trains, airplanes, and even amusement park rides.
自動車
A1A self-propelled motor vehicle with wheels, typically used for transporting passengers or goods on roads. While it is the technical and formal term for an automobile, it is commonly replaced by the simpler word 'kuruma' in casual conversation.
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习