A1 noun Neutral #3,358 most common

発着

hatchaku /hattɕakɯ/

Refers to the act of departing and arriving, specifically used for vehicles like trains, buses, and airplanes at a specific terminal or station. It combines the kanji for 'start/emit' (発) and 'arrive/wear' (着) to describe the full cycle of transport movement.

Examples

3 of 5
1

このバス停は、10分おきにバスが発着します。

Buses depart and arrive at this bus stop every ten minutes.

2

飛行機の発着時刻は、天候により変更される場合があります。

Flight departure and arrival times are subject to change depending on the weather.

3

電車の発着、今日はなんか遅れてるね。

The train arrivals and departures seem a bit delayed today, huh?

Word Family

Noun
発着
Verb
発着する
Related
離着陸
💡

Memory Tip

Think of the 'Hat' (Hatsu - departure) flying off your head as you leave, and 'Chuck' (Chaku - arrival) catching it when you arrive.

Quick Quiz

成田空港では、毎日多くの飛行機が( )しています。

Correct!

The correct answer is: 発着

Examples

1

このバス停は、10分おきにバスが発着します。

everyday

Buses depart and arrive at this bus stop every ten minutes.

2

飛行機の発着時刻は、天候により変更される場合があります。

formal

Flight departure and arrival times are subject to change depending on the weather.

3

電車の発着、今日はなんか遅れてるね。

informal

The train arrivals and departures seem a bit delayed today, huh?

4

主要駅における列車の発着密度は、都市計画の重要な指標である。

academic

The density of train departures and arrivals at major stations is an important indicator for urban planning.

5

定刻通りの発着を維持することは、我が社の最優先事項です。

business

Maintaining on-time departures and arrivals is our company's top priority.

Word Family

Noun
発着
Verb
発着する
Related
離着陸

Common Collocations

発着時刻 departure and arrival times
発着便 arriving and departing flights/services
発着場 departure and arrival point/platform
頻繁な発着 frequent arrivals and departures
定刻発着 on-time arrival and departure

Common Phrases

発着案内

arrival and departure information

発着枠

landing and takeoff slots

順調な発着

smooth arrivals and departures

Often Confused With

発着 vs 離着陸

Specifically used for aircraft taking off and landing, while 'hatchaku' applies to all vehicles including trains and buses.

発着 vs 往復

Refers to a round-trip journey (the traveler's perspective), whereas 'hatchaku' refers to the vehicle's movement at a station.

📝

Usage Notes

It is primarily used in the context of public transportation systems. While it can be a noun, it often functions as a suru-verb (発着する) to describe the action of a vehicle coming and going.

⚠️

Common Mistakes

Learners sometimes use this word to describe people coming and going from a house or building; however, it is strictly for vehicles at transport hubs.

💡

Memory Tip

Think of the 'Hat' (Hatsu - departure) flying off your head as you leave, and 'Chuck' (Chaku - arrival) catching it when you arrive.

📖

Word Origin

A Sino-Japanese compound (Kango) combining 'hatsu' (発 - to start/emit/depart) and 'chaku' (着 - to reach/arrive).

Grammar Patterns

Used as a noun (e.g., 発着の予定). Used as a suru-verb (e.g., バスが発着する). Often used as a prefix in compound nouns (e.g., 発着+場).
🌍

Cultural Context

The punctuality of 'hatchaku' (departures and arrivals) is a hallmark of Japanese culture, especially regarding the Shinkansen and metropolitan train networks.

Quick Quiz

成田空港では、毎日多くの飛行機が( )しています。

Correct!

The correct answer is: 発着

Related Words

曇天

A1

A formal term referring to a cloudy or overcast sky where the sun is obscured by clouds. It is more literary or technical than the everyday word 'kumori' and describes a state of consistent gray weather.

A1

A natural movement of the air, typically in the form of a current of air blowing from a particular direction. In everyday Japanese, it most commonly refers to the weather phenomenon, but the same phonetic reading also refers to a common cold.

日光

A1

Nikko refers to the light emitted by the sun, commonly translated as sunlight or sunshine. It is used to describe the brightness and warmth experienced outdoors or entering a room during the day.

味わい

A1

Ajiwai refers to the depth and richness of flavor in food, as well as the aesthetic charm or profound quality found in art, literature, or life experiences. It goes beyond basic taste to describe a nuanced appreciation of something's unique character.

香り

A1

A pleasant or sweet smell, often used to describe flowers, food, or perfume. It carries a positive nuance, distinguishing it from general or unpleasant odors.

濃い味

A1

Refers to a strong, rich, or heavy flavor in food, often resulting from a high concentration of seasonings like salt, sugar, or soy sauce. It describes dishes that have an intense taste profile rather than being light or bland.

輸送

A1

The act of moving people or goods from one location to another using vehicles like trucks, ships, or planes. It is frequently used in business, logistics, and official contexts to describe large-scale movement.

車両

A1

A formal term referring to any wheeled vehicle, including cars, train carriages, and buses. It is frequently used in technical, legal, and transportation contexts to describe individual units of rolling stock or road vehicles.

乗り物

A1

A general term used to describe any vehicle or means of transportation that carries people or things. It encompasses a wide range of objects including cars, trains, airplanes, and even amusement park rides.

自動車

A1

A self-propelled motor vehicle with wheels, typically used for transporting passengers or goods on roads. While it is the technical and formal term for an automobile, it is commonly replaced by the simpler word 'kuruma' in casual conversation.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!

Start learning languages for free

Start Learning Free