A1 noun Neutre #3,358 le plus courant

発着

hatchaku /hattɕakɯ/

Refers to the act of departing and arriving, specifically used for vehicles like trains, buses, and airplanes at a specific terminal or station. It combines the kanji for 'start/emit' (発) and 'arrive/wear' (着) to describe the full cycle of transport movement.

Exemples

3 sur 5
1

このバス停は、10分おきにバスが発着します。

Buses depart and arrive at this bus stop every ten minutes.

2

飛行機の発着時刻は、天候により変更される場合があります。

Flight departure and arrival times are subject to change depending on the weather.

3

電車の発着、今日はなんか遅れてるね。

The train arrivals and departures seem a bit delayed today, huh?

Famille de mots

Nom
発着
Verb
発着する
Apparenté
離着陸
💡

Astuce mémo

Think of the 'Hat' (Hatsu - departure) flying off your head as you leave, and 'Chuck' (Chaku - arrival) catching it when you arrive.

Quiz rapide

成田空港では、毎日多くの飛行機が( )しています。

Correct !

La bonne réponse est : 発着

Exemples

1

このバス停は、10分おきにバスが発着します。

everyday

Buses depart and arrive at this bus stop every ten minutes.

2

飛行機の発着時刻は、天候により変更される場合があります。

formal

Flight departure and arrival times are subject to change depending on the weather.

3

電車の発着、今日はなんか遅れてるね。

informal

The train arrivals and departures seem a bit delayed today, huh?

4

主要駅における列車の発着密度は、都市計画の重要な指標である。

academic

The density of train departures and arrivals at major stations is an important indicator for urban planning.

5

定刻通りの発着を維持することは、我が社の最優先事項です。

business

Maintaining on-time departures and arrivals is our company's top priority.

Famille de mots

Nom
発着
Verb
発着する
Apparenté
離着陸

Collocations courantes

発着時刻 departure and arrival times
発着便 arriving and departing flights/services
発着場 departure and arrival point/platform
頻繁な発着 frequent arrivals and departures
定刻発着 on-time arrival and departure

Phrases Courantes

発着案内

arrival and departure information

発着枠

landing and takeoff slots

順調な発着

smooth arrivals and departures

Souvent confondu avec

発着 vs 離着陸

Specifically used for aircraft taking off and landing, while 'hatchaku' applies to all vehicles including trains and buses.

発着 vs 往復

Refers to a round-trip journey (the traveler's perspective), whereas 'hatchaku' refers to the vehicle's movement at a station.

📝

Notes d'usage

It is primarily used in the context of public transportation systems. While it can be a noun, it often functions as a suru-verb (発着する) to describe the action of a vehicle coming and going.

⚠️

Erreurs courantes

Learners sometimes use this word to describe people coming and going from a house or building; however, it is strictly for vehicles at transport hubs.

💡

Astuce mémo

Think of the 'Hat' (Hatsu - departure) flying off your head as you leave, and 'Chuck' (Chaku - arrival) catching it when you arrive.

📖

Origine du mot

A Sino-Japanese compound (Kango) combining 'hatsu' (発 - to start/emit/depart) and 'chaku' (着 - to reach/arrive).

Modèles grammaticaux

Used as a noun (e.g., 発着の予定). Used as a suru-verb (e.g., バスが発着する). Often used as a prefix in compound nouns (e.g., 発着+場).
🌍

Contexte culturel

The punctuality of 'hatchaku' (departures and arrivals) is a hallmark of Japanese culture, especially regarding the Shinkansen and metropolitan train networks.

Quiz rapide

成田空港では、毎日多くの飛行機が( )しています。

Correct !

La bonne réponse est : 発着

Mots lis

抗争

A1

A serious struggle or conflict between opposing groups, factions, or organizations. It often implies a prolonged period of resistance, power struggles, or violent feuding.

平和

A1

A state of harmony and the absence of conflict, war, or disturbance. It is used to describe both global stability between nations and a quiet, tranquil personal lifestyle or environment.

和平

A1

和平 (wahei) refers to a state of peace or the restoration of peace, specifically in a diplomatic or formal context between conflicting parties. Unlike the more general word for peace (平和), it often implies the process of ending a war or dispute through negotiation.

休戦

A1

A temporary cessation of fighting or conflict by mutual agreement; a truce or armistice. It indicates a period where parties agree to stop hostile actions, whether in a literal war or a metaphorical argument.

停戦

A1

A temporary cessation of fighting or a ceasefire agreement between opposing forces in a conflict. It is used when parties agree to stop hostilities to allow for negotiations, humanitarian aid, or the permanent end of a war.

組織

A1

Soshiki refers to a structured group of people working together for a specific purpose, such as a company, institution, or system. It can also refer to biological tissue in a medical or scientific context, describing how cells are arranged.

協会

A1

An organized group of people who have the same interest, job, or purpose. It is commonly used for professional bodies, sports leagues, or non-profit organizations that represent a collective interest.

学会

A1

An academic society or a professional organization where scholars and researchers share their findings. It also commonly refers to the specific academic conferences or meetings organized by these groups.

法人

A1

A legal entity or organization, such as a company or non-profit, that is recognized by law as having rights and duties similar to those of a person. It distinguishes a group or institution from an individual human being in legal and business matters.

組合

A1

A formal organization or association formed by individuals or groups with a common interest, most commonly referring to a labor union or a cooperative. It describes a collective body where members work together to achieve shared social, economic, or professional goals.

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !

Commencez à apprendre les langues gratuitement

Commence Gratuitement