希望
希望 (kibō) refers to the feeling of expectation and desire for a certain thing to happen or the prospect of a bright future. It can describe a personal wish, a formal request for specific conditions, or the general concept of hope in a broad sense.
مثالها
3 از 5新しい年に希望を持っています。
I have hope for the new year.
貴社のさらなる発展を希望いたします。
I hope for the further development of your company.
休み、どこ行きたい?何か希望ある?
Where do you want to go for the holiday? Any requests?
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
The first kanji 希 means 'rare' and the second 望 means 'to look far/gaze'. Think of gazing far into the distance to see a rare, bright star of hope.
آزمون سریع
将来に明るい( )を持っています。
درسته!
پاسخ صحیح این است: 希望
مثالها
新しい年に希望を持っています。
everydayI have hope for the new year.
貴社のさらなる発展を希望いたします。
formalI hope for the further development of your company.
休み、どこ行きたい?何か希望ある?
informalWhere do you want to go for the holiday? Any requests?
この新薬は多くの患者に希望を与えるだろう。
academicThis new medicine will likely give hope to many patients.
給与に関するご希望を教えてください。
businessPlease let us know your salary expectations/desires.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
希望の光
a ray of hope
希望に満ちる
to be full of hope
希望を託す
to entrust one's hopes to someone/something
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Negai is often a specific wish or prayer, while kibō is a broader sense of hope or a formal preference/requirement.
Kitai refers to an expectation that something will happen, whereas kibō is the desire for something to happen.
نکات کاربردی
希望 is versatile and can be used as a noun or a suru-verb. In professional settings, it is the standard way to express your preferences or requirements regarding a contract or position.
اشتباهات رایج
Learners sometimes use 'kibō' when 'hoshii' (wanting an object) is more appropriate in casual speech. It is also important not to confuse it with 'zetsubō' (despair), which is its direct opposite.
راهنمای حفظ
The first kanji 希 means 'rare' and the second 望 means 'to look far/gaze'. Think of gazing far into the distance to see a rare, bright star of hope.
ریشه کلمه
Derived from Sino-Japanese roots where '希' (ki) means 'scarce/desire' and '望' (bō) means 'look/expect'.
الگوهای دستوری
بافت فرهنگی
In the Japanese education system and job market, 'dai-ichi kibō' (first choice) is a crucial term used to indicate one's top priority school or company.
آزمون سریع
将来に明るい( )を持っています。
درسته!
پاسخ صحیح این است: 希望
عبارات مرتبط
واژگان مرتبط
لغات مرتبط
unknown
A1A student attending a university or college for higher education. In Japan, it specifically refers to undergraduate students in a four-year university or a two-year junior college.
革命
A1A fundamental and sudden change in political power or social structure, often involving a shift in governance. It also refers to a major, transformative shift in technology, thought, or a specific field that completely alters how things are done.
維持
A1The act of keeping something in its current state, condition, or level over a period of time. It is commonly used to describe the maintenance of health, systems, relationships, or the status quo.
縮小
A1The act of reducing the size, scale, or scope of something. It is commonly used when talking about downsizing operations, shrinking digital images, or narrowing the range of a project.
契約
A1A legally binding agreement between two or more parties that specifies terms and conditions. It is commonly used for mobile phones, apartment rentals, and employment agreements.
取引
A1A transaction or business deal involving the exchange of money, goods, or services. It refers to the process of doing business with another party or making a trade.
借金
A1A sum of money that is borrowed from a person or an institution and is expected to be paid back. It refers to the state of owing money or the specific amount of debt accumulated.
予算
A1A budget or an estimate of the amount of money available for a specific purpose. It refers to the financial plan or limit set before spending occurs in personal, business, or government contexts.
賃金
A1Chingin refers to the money paid to a worker in exchange for labor or services, similar to wages. It is frequently used in formal, legal, and economic contexts, particularly when discussing minimum wage or labor statistics.
降格
A1A noun or verb that describes a reduction in rank, status, or position within an organization or sports league. It is most commonly used when a worker is moved to a lower job title or when a sports team is moved to a lower division due to poor performance.
نظرات (0)
برای نظر دادن وارد شویدیادگیری زبانها را رایگان شروع کنید
شروع رایگان یادگیری