A1 noun 중립 #2,563 가장 일반적인

罰金

bakkin [bak̚kiɴ]

A sum of money that someone is ordered to pay as a penalty for breaking a law or rule. It is most commonly associated with traffic violations, administrative offenses, or minor crimes.

예시

3 / 5
1

スピードを出しすぎて罰金を払いました。

I paid a fine for speeding.

2

法律に違反した場合、罰金が科せられます。

If you violate the law, a fine will be imposed.

3

次に遅刻したら罰金100円だよ!

If you're late next time, it's a 100 yen fine!

어휘 가족

명사
罰金
Verb
罰する
관련
刑罰
💡

암기 팁

Think of 'Baku' as a 'blast' to your wallet and 'Kin' as 'money'. A 'Bakkin' is a blast that takes your money away!

빠른 퀴즈

ルールを守らなかったので、( )を払わなければなりませんでした。

정답!

정답은: 罰金

예시

1

スピードを出しすぎて罰金を払いました。

everyday

I paid a fine for speeding.

2

法律に違反した場合、罰金が科せられます。

formal

If you violate the law, a fine will be imposed.

3

次に遅刻したら罰金100円だよ!

informal

If you're late next time, it's a 100 yen fine!

4

罰金制度は犯罪抑止力として機能している。

academic

The fine system functions as a crime deterrent.

5

契約に違反した際、多額の罰金が発生した。

business

A large fine was incurred when the contract was breached.

어휘 가족

명사
罰金
Verb
罰する
관련
刑罰

자주 쓰는 조합

罰金を払う to pay a fine
罰金を科す to impose a fine
罰金を取られる to be fined (literally: to have a fine taken)
多額の罰金 a heavy/large fine
罰金を徴収する to collect a fine

자주 쓰는 구문

罰金刑

a sentence involving a fine

スピード違反の罰金

speeding fine

罰金を科せられる

to be sentenced to a fine

자주 혼동되는 단어

罰金 vs

'Batsu' refers to punishment in general (like a time-out or extra work), whereas 'Bakkin' is strictly a monetary penalty.

罰金 vs 料金

'Ryōkin' is a fee for a service (like a bus fare), whereas 'Bakkin' is a penalty for doing something wrong.

📝

사용 참고사항

While 'Bakkin' is a legal term, it is frequently used in lighthearted contexts among friends (e.g., a 'fine' for being late to a party).

⚠️

자주 하는 실수

Learners often use 'Bakkin' when they should use 'Ben-shō' (compensation) for paying someone back for a broken item.

💡

암기 팁

Think of 'Baku' as a 'blast' to your wallet and 'Kin' as 'money'. A 'Bakkin' is a blast that takes your money away!

📖

어원

From 'Batsu' (punishment) and 'Kin' (money/gold).

문법 패턴

Used as a noun followed by particles like 'を' (object) or 'が' (subject). Commonly paired with the verbs '払う' (to pay) or '科す' (to impose).
🌍

문화적 맥락

In Japan, minor social rules, such as illegal bicycle parking, are often strictly enforced with 'Bakkin' or administrative fees.

빠른 퀴즈

ルールを守らなかったので、( )を払わなければなりませんでした。

정답!

정답은: 罰金

관련 단어

A1

A word referring to a town, a city area, or a street lined with shops and buildings. It often implies a lively urban space or a commercial district where people gather for shopping and entertainment.

A1

A 'machi' refers to a town or a specific neighborhood/district within a larger city. It typically represents an urbanized area that is smaller than a city (shi) but larger and more developed than a village (mura).

A1

A village or a small rural settlement that is typically smaller than a town. It often refers to a community where agriculture is the main industry and social relationships are closely knit.

集落

A1

A cluster of houses forming a small community, typically in a rural or mountainous area. It refers to a human settlement smaller than a town, often used in geographical or sociological contexts to describe how people live together.

協力

A1

Cooperation or collaboration where two or more people combine their efforts to achieve a common goal. It is used in both personal and professional settings to describe working together as a team or providing assistance.

西

A1

Nishi refers to the cardinal direction 'west'. It is used to describe the location of places, directions on a map, or the path of celestial bodies like the sun setting.

提案

A1

A suggestion or proposal of a plan or idea for others to consider. It is used in both casual conversations and professional meetings to introduce a potential course of action.

輸出

A1

The act of sending goods or services produced in one country to another country for sale or trade. In Japanese, it functions as a noun and a suru-verb, representing the 'exit' of products from a domestic market.

輸入

A1

The act of bringing goods, services, or materials into a country from abroad for sale or use. In Japanese, it functions as a noun or can be combined with 'suru' to become a verb meaning 'to import'.

資源

A1

Shigen refers to valuable materials or assets, such as natural minerals, energy sources, or human talent, that can be used for production or survival. It is widely used in economics, environmental science, and daily life to describe both raw materials and abstract wealth.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!

무료로 언어 학습 시작하기

무료로 학습 시작