休戦
A temporary cessation of fighting or conflict by mutual agreement; a truce or armistice. It indicates a period where parties agree to stop hostile actions, whether in a literal war or a metaphorical argument.
例句
3 / 5私たちは昨夜の激しい議論の後、一時的な休戦に同意した。
We agreed to a temporary truce after last night's heated argument.
両国は国境地帯での休戦協定に正式に署名した。
Both countries formally signed an armistice agreement regarding the border zone.
今は休戦だ。これ以上言い争うのはやめよう。
Truce for now. Let's stop arguing any further.
词族
记忆技巧
Look at the kanji: 休 (rest) + 戦 (war). It literally means to give the war a rest.
快速测验
長い話し合いの末、ついに二人は( )することにした。
正确!
正确答案是: 休戦
例句
私たちは昨夜の激しい議論の後、一時的な休戦に同意した。
everydayWe agreed to a temporary truce after last night's heated argument.
両国は国境地帯での休戦協定に正式に署名した。
formalBoth countries formally signed an armistice agreement regarding the border zone.
今は休戦だ。これ以上言い争うのはやめよう。
informalTruce for now. Let's stop arguing any further.
歴史家たちは、その休戦が平和条約に至らなかった理由を分析している。
academicHistorians are analyzing why that armistice did not lead to a peace treaty.
市場シェア争いにおいて、両社は一時的な休戦状態に入った。
businessThe two companies entered a temporary state of truce in their battle for market share.
词族
常见搭配
常用短语
束の間の休戦
a brief truce
政治的休戦
political truce
休戦に入る
to enter into a truce
容易混淆的词
Teisen focuses specifically on the cessation of firing/combat, while kyūsen implies a broader 'rest' or agreement to stop the conflict as a whole.
Shūsen refers to the definitive end of a war, whereas kyūsen is only a temporary pause.
使用说明
While commonly used in military and political news, it is also frequently used metaphorically in sports or personal relationships to describe a 'timeout' from conflict.
常见错误
Learners often confuse this with 'yasumi' (rest/holiday) because of the first kanji. Remember that 'kyūsen' specifically requires an active conflict to exist.
记忆技巧
Look at the kanji: 休 (rest) + 戦 (war). It literally means to give the war a rest.
词源
A Sino-Japanese compound formed from 'kyū' (to rest/cease) and 'sen' (war/battle).
语法模式
文化背景
The term is most famously associated in East Asia with the Korean Armistice Agreement (朝鮮戦争休戦協定).
快速测验
長い話し合いの末、ついに二人は( )することにした。
正确!
正确答案是: 休戦
相关词汇
相关词
手術
A1A medical procedure involving an incision with instruments, performed by a surgeon to treat a disease or injury. It is commonly used both for minor procedures and major life-saving operations.
麻酔
A1A medical substance or technique used to prevent pain during surgery or procedures by inducing a loss of sensation. It can either make the whole body sleep or just numb a specific area.
移植
A1The act of moving a living thing, such as a plant or a medical organ, to a new location to continue its growth or function. It is also commonly used in technology to describe porting software from one platform to another.
献血
A1The act of voluntarily donating blood for medical use, such as transfusions or surgeries. It is a common social contribution in Japan often conducted at blood donation centers or mobile buses.
病室
A1A hospital room or ward where a patient stays during their medical treatment. It specifically refers to the sleeping and recovery area rather than the examination or surgery rooms.
救急
A1Refers to emergency medical care, first aid, or the urgent transport of sick and injured individuals. It is most commonly used in the context of ambulances, emergency rooms, and immediate life-saving actions.
危機
A1A crisis or a critical situation where a dangerous outcome is possible if immediate action is not taken. It represents a turning point where things could become much worse or be resolved through careful management.
強盗
A1A criminal act where property is taken from a person or place using physical force, violence, or threats. It can refer to both the act of robbery and the person who commits it (a robber).
誘拐
A1The act of taking a person away illegally by force, deception, or persuasion, typically for ransom or political purposes. In Japanese, it is the standard term used for abductions or kidnappings in both news reports and daily conversation.
脅迫
A1The act of intimidating or threatening someone with harm to their person, reputation, or property in order to force them to do something. In a legal context, it refers to the crime of intimidation or coercion through the use of fear.
评论 (0)
登录后评论免费开始学习语言
免费开始学习